နိုက်တင်းဂေလ်နှင့် နှင်းဆီနီ The Nightingale and the Rose by Oscar Wilde

 

🌹 နိုက်တင်းဂေလ်နှင့် နှင်းဆီနီ  

(၁၈၈၈)

အော်စကာဝိုင်းလ် (Oscar Wilde) ၏ နာမည်ကျော် " နိုက်တင်းဂေလ်နှင့် နှင်းဆီနီ" (The Nightingale and the Rose) ပုံပြင်ကို မြန်မာလို ဖတ်လွယ်သော အရေးအသားဖြင့် ဘာသာပြန်ဆိုထားခြင်း ဖြစ်ပါသည်။ 

ကျောင်းသားလေး၏ သောက ကျောင်းသားလေး တဦးသည် ပါမောက္ခ၏ သမီးပျိုကို အသည်းစွဲ ချစ်မိနေရှာသည်။ မင်းသား၏ ကပွဲတွင် သူမနှင့်အတူ ကခွင့်ရရန်အတွက် သူမက နှင်းဆီနီ တပွင့် တောင်းဆိုခဲ့သည်။ သို့သော် ကျောင်းသားလေး၏ ဥယျာဉ်ထဲတွင် နှင်းဆီနီ တပွင့်မျှ မရှိချေ။ "နှင်းဆီနီ တပွင့် မရှိတာနဲ့ပဲ ကိုယ့်ဘဝဟာ ဒီလောက်တောင် ဆင်းရဲရလေသလား" ဟုဆိုကာ မြက်ခင်းပေါ်တွင် ဝမ်းနည်းပက်လက် ငိုကြွေးနေတော့သည်။

နိုက်တင်းဂေလ်၏ ကတိ သစ်ပင်ထက်မှ နိုက်တင်းဂေလ်လေးသည် ကျောင်းသားလေး၏ ငိုရှိုက်သံကို ကြားသောအခါ စိတ်မကောင်း ဖြစ်မိသည်။ "ဒါဟာ တကယ့် အချစ်စစ်နဲ့ ချစ်နေတဲ့သူပဲ" ဟု နိုက်တင်းဂေလ်က ရေရွတ်သည်။ သူမသည် ကျောင်းသားလေးကို ကူညီရန် ဆုံးဖြတ်ပြီး နှင်းဆီပင် အမျိုးမျိုးထံ ပျံသန်းကာ နှင်းဆီနီ တောင်းခံခဲ့သည်။ သို့သော် ထိုအပင်များတွင် အဖြူရောင်နှင့် အဝါရောင်ပန်းများသာ ပွင့်ကြသည်။

အချစ်အတွက် ပေးဆပ်ရမည့် တန်ဖိုး နောက်ဆုံးတွင် ကျောင်းသားလေး၏ ပြတင်းပေါက်အောက်ရှိ နှင်းဆီပင်ကို ရှာတွေ့ခဲ့သည်။ ထိုနှင်းဆီပင်က နှင်းဆီနီ ပွင့်စေရန် နည်းလမ်း တခုရှိသော်လည်း အလွန်ကြောက်စရာကောင်းသည်ဟု ဆိုသည်။ နိုက်တင်းဂေလ်သည် တညလုံး လပြည့်ဝန်းအောက်တွင် သီချင်းဆိုရင်း သူမ၏ ရင်ဘတ်ကို ဆူးနှင့် ထိုးဖောက်ထားရမည်ဖြစ်သည်။ သူမ၏ သွေးများကို ထိုနှင်းဆီပင်ထဲသို့ စီးဆင်းစေမှသာ ပန်းပွင့်ကို အနီရောင် ဆိုးနိုင်မည်ဖြစ်သည်။ "နှင်းဆီနီ တပွင့်အတွက် အသက်နဲ့လဲရမှာဟာ တန်ဖိုးကြီးလှပါတယ်၊ ဒါပေမဲ့ အချစ်ဟာ အသက်ထက် ပိုအရေးကြီးပါတယ်" ဟု နိုက်တင်းဂေလ်က ဆုံးဖြတ်လိုက်သည်။

စွန့်လွှတ်အနစ်နာခံခြင်း ထိုညတွင် နိုက်တင်းဂေလ်လေးသည် ရင်ဘတ်ကို ဆူးနှင့်ဖိကာ အသာယာဆုံး သီချင်းများကို သီဆိုခဲ့သည်။ ညဉ့်နက်လေ ဆူးက ရင်ဘတ်ထဲ နက်နက်ရှိုင်းရှိုင်း တိုးဝင်လေ ဖြစ်ပြီး သူမ၏ သက်စောင့်သွေးများမှာလည်း ကုန်ခန်းလာသည်။ နံနက်မိုးလင်းသောအခါ နှင်းဆီပင်၏ အဖျားတွင် ကမ္ဘာပေါ်၌ အလှဆုံးသော နှင်းဆီနီ တပွင့် ပွင့်လန်းလာခဲ့သည်။ သို့သော် နိုက်တင်းဂေလ်လေးမှာမူ မြက်ခင်းပြင်ထဲတွင် သေဆုံးနေရှာပြီ ဖြစ်သည်။

ခါးသီးသော အဆုံးသတ် ကျောင်းသားလေးသည် ထိုနှင်းဆီနီကို တွေ့သောအခါ အတိုင်းမသိ ဝမ်းသာသွားပြီး ပါမောက္ခ၏ သမီးထံသို့ ယူဆောင်သွားသည်။ သို့သော် ထိုမိန်းကလေးက မျက်မှောင်ကြုတ်လျက် "ဒီပန်းက ကိုယ့်ဝတ်စုံနဲ့ မလိုက်ဖက်ဘူးရှင်၊ ပြီးတော့ နန်းတွင်းအမတ်ရဲ့ တူက ကျွန်မကို ပိုတန်ဖိုးရှိတဲ့ ရတနာတွေ ပေးထားတယ်" ဟု ငြင်းပယ်လိုက်သည်။

ကျောင်းသားလေးသည် စိတ်ပျက်လက်ပျက်ဖြင့် နှင်းဆီနီကို လမ်းဘေးသို့ လွှင့်ပစ်လိုက်ရာ လှည်းဘီးကြိတ်မိပြီး ရွှံ့ထဲတွင် ကြေမွသွားတော့သည်။ "အချစ်ဆိုတာ တကယ့်ကို အဓိပ္ပာယ်မရှိတဲ့အရာပဲ" ဟု ကျောင်းသားလေးက ရေရွတ်ရင်း သူ၏ ဖုန်ထူနေသော ဒဿနဗေဒ စာအုပ်များကို ဖတ်ရန် အခန်းထဲသို့ ပြန်သွားလေတော့သည်။


Comments

Popular posts from this blog

တော်စိန်ခို (Taw Sein Ko) …ဂန္တလောက နာမည်ပေးသူ

ဟော်မူးဇ်ပင်လယ်ကြား သင်္ဘောဖမ်းဆီးမှုနှင့် ပတ်သက်၍ အီရန်၏ ထုတ်ပြန်ချက်

၁၉၅ဝ ခုနှစ် စာပေဗိမာန်ဆု ကို ဆရာတက်တိုး ရေးတဲ့ မင်းမှုထမ်း ဝတ္ထုစာအုပ် ရတော့၊ အဲဒီ အကြောင်းကို ကို Times Magazine Editor က အခုလို ရေးသွားပါတယ်